在现实世界中,许愿池是一个让人们思考并表达自己内心对未来期许的地方,它跨越文化和地域的差异,广泛的存在于每一个对社会现实有所希冀的角落。人们通过仪式性的动作,将自己的愿望寄托于神明或者宇宙;又或是借助许愿池这个特殊的公共空间,与身边的人分享自己的愿望,通过真诚且具有想象力的公开个体表达,创造一种超越个体间的联结,并彼此祝福。
In real life, a Wishing Pool is a place where people reflect on and express their inner hopes for the future. It transcends cultural and geographical barriers and exists widely in every corner of society where people have hopes for better social realities. Through ritualistic gestures, people entrust their wishes to gods or the universe. Alternatively, by sharing their wishes with those around them through sincere and imaginative public expressions in this symbolic public space, people create connections between individuals, and give blessings to each other.
每一个愿望,无论是私人亦或公共的,都是一种个体对内心所期待现实的呼唤。而许愿池,则是这些多样的社会召唤所汇集之处。基于物理空间的许愿池,只能有限的传递这些愿望,让愿望真实发生的过程,更多还是依赖个体的努力,或者寄希望于神明的青睐。
Every wish, whether private or public, is a call from the individual to the desired reality in their heart. The Wishing Pool is where these diverse social calls converge. Based on physical space, the Wishing Pool can only convey these wishes to a limited extent. The process of making wishes come true depends more on the individual's efforts, or the favor of the gods.
在信息技术变革的今天,如果我们能够通过互联网广泛的链接彼此的愿望,让这些对社会充满想象力的心愿互相被看见,或许我们就能够联结更多具有相似期待的人,让一些具备共识的愿望得以发生。
In today's era of information technology, if we could link each other's wishes through the internet, and let these imaginative wishes for society be seen by each other, perhaps we could connect more people with similar expectations, and make some consensus wishes come true.
基于链上设施构建一个能被所有人共享的许愿池,是让这个时代的社会召唤被看见,并让它们真正成为某种现实的触发器。
Building a globally shared Wishing Pool based on blockchain infrastructure is to make the social calls of this era visible to the public and to truly trigger them to become a certain reality.
想象力比知识更为重要。知识是有限的,而想象力却无边无际。——阿尔伯特·爱因斯坦 Imagination is more important than knowledge. Knowledge is limited. Imagination encircles the world. ——Albert Einstein
当我们说「我们要建造一个更美好的世界」时,这个愿望,究竟指向哪些具体的现实?
When we say "we want to build a better world", what specific realities does this wish refer to?
对于一个更美好社会的想象,不同文化背景的个体,会作出截然不同的具象表达。这些多元的表达,并不是凭空出现的,它们来自于对现实处境的深刻体会和理解,从真实生活的体感中提炼出对这个现实的期许。
Individuals from different cultural backgrounds will have radically different concrete expressions when imagining a better society. These diverse expressions are not created out of thin air; rather, they stem from a profound understanding and experience of the current situation, and extract expectations for this reality from the sensory experience of real life.
所以没有一个关于「更美好世界」的统一标准,不从现实出发泛泛而谈的改变世界是空洞的,脱离了真实需求的技术生产是冗余且错位的。