title: "**生而不有, 爲而不恃 長而不宰, 是謂玄德**"
description: "도덕경 51장 : **生而不有, 爲而不恃 長而不宰, 是謂玄德**"
cleanUrl: /introspective-life/tao-te-ching-51
floatFirstTOC: right

노자 도덕경 51장에서,

生而不有, 爲而不恃 (생이불유, 위이불시)

長而不宰, 是謂玄德 (장이부재, 시위현덕)

낳되 이를 소유하지 않고,

하되 거기에 기대지 아니하며,

자라게 하되 지배하지 않는 것,

이를 가리켜 지극한 덕 - mysterious virtue - 이라 한다.

production without possession,

action without self-assertion,

development without domination,

버트랜트 러셀의 번역..

도올 선생님 왈, 방을 잘 치우는 것부터가 덕을 쌓는 기본이라는데, 난 여기서부터 빵점이군.